Verbe transitif strictement réservé au domaine de la comptabilité : on abonde un compte, un budget. On le crédite, on l’approvisionne en argent. Son emploi au sens figuré comme abonder un dossier, un projet, un débat pour dire « le nourrir, l’enrichir » constitue un emploi fautif
Envi
Le nom « envi » qui ne se rencontre que dans l’expression « à l’envi » est le déverbal (substantif dérivé d’un verbe) de l’ancien français envier qui signifiait « convier, inviter à faire quelque chose », issu du latin « invitare ». Il faut éviter de le confondre avec le verbe « envier » dérivé du mot « envie » issu…
La liberté
Les hommes ayant des capacités différentes, une société libre est inégalitaire, et une société égalitaire n’est pas libre Soljenitsyne
Écriture inclusive “excluante”
Une « écriture excluante » qui « s’impose par la propagande » : 32 linguistes listent les défauts de l’écriture inclusive Tribune collective publiée sur Marianne le 18/09/2020 « Outre ses défauts fonctionnels, l’écriture inclusive pose des problèmes à ceux qui ont des difficultés d’apprentissage et, en réalité, à tous les francophones soudain privés de règles…
Il faut vivre
Serge Reggiani Il faut vivre, l’azur au-dessus comme un glaivePrêt à trancher le fil qui nous retient debout ;Il faut vivre partout, dans la boue et le rêveEn aimant à la fois et le rêve et la boue ;Il faut se dépêcher d’adorer ce qui passe,Un film à la télé, un regard…
News
Mot anglais tiré du latin « novus », « nouveau, neuf » qui signifie « nouvelle(s) » ou « information(s) ». Correct dans un texte anglophone, ce mot ne devrait pas avoir sa place en français où des termes équivalents sont disponibles. On dit On ne dit pas Avoir des nouvelles Avoir des news Une lettre d’informations Une…
Évident ou facile ?
L’adjectif évident trouve son origine dans le latin evidens, « clair, manifeste » et signifie « qui s’impose clairement à l’esprit ». On dira ainsi : « une erreur évidente » ou « Sa mauvaise volonté évidente… ». Mais il ne faut pas en faire un synonyme de facile ou aisé comme on le rencontre de plus en plus…
Body language
Il existe une forme de communication non verbale basée sur des gestes, des postures, des mouvements du corps et du visage que les psychologues définissent comme le « langage corporel ». Certains animateurs radio et télévision (commentateurs sportifs entre autres) ont l’étrange idée de parler de « Body language ». C’est faire usage d’un…
Je m’excuse
Si, grammaticalement, l’expression est correcte, elle peut être comprise comme « je me pardonne ». On l’évitera donc, dans la mesure où s’excuser soi-même est assez impoli. En effet c’est à la personne offensée que revient le choix d’excuser (ou non) l’offenseur, et non pas à ce dernier. On préfèrera dire ou…