Skip to content
Sous ma loupe

Pour la défense de la langue française

Sous ma loupe

Pour la défense de la langue française

Pour ce faire…. Pour se faire ?

Posted on 6 February 20256 February 2025 By PhdLH

Ces deux expressions qui se ressemblent sont des syntagmes homophones, qui se prononcent de la même manière mais possèdent des significations différentes.

Pour ce faire = pour faire cela.
« Il veut gagner. Pour ce faire il faut qu’il s’entraîne davantage »

Pour se faire est une construction pronominale qui précède un verbe à l’infinitif ou un adjectif.
« Il tient à se faire entendre » (à faire entendre lui-même) ;
« Elle se maquille pour se faire belle » (pour faire belle elle-même).

Confusions

Post navigation

Previous post
Next post

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Articles récents

  • News
  • Évident ou facile ?
  • Body language
  • Je m’excuse
  • Hype

Commentaires récents

No comments to show.

Archives

  • May 2025
  • April 2025
  • February 2025
  • September 2024
  • August 2024
  • November 2023
  • September 2023
  • August 2023

Catégories

  • Accords
  • Chroniques
  • Citations et extraits
  • Confusions
  • Conjugaison
  • Fautes de français
  • Intro
  • Non classé
  • On dit / On ne dit pas
  • Rédaction
  • Vocabulaire
©2025 Sous ma loupe | WordPress Theme by SuperbThemes